tisdag 4 maj 2010

David Bowie: Life on mars

Kollegan och jag satt för en tid sedan och fördjupade oss i den oerhörd meningsfulla diskussionen om vilken som egentligen är världens bästa låt. Jag misstänker att han liksom jag har ett tvärsäkert svar som varierar från vecka till vecka. Hans vanligaste toppnotering brukar tydligen vara Oh! sweet nuthin. Själv vacklar jag oftast mellan en handfull kandidater. Den här veckan är det dock Life on Mars som definitivt, absolut är det bästa som någonsin gjorts alla kategorier. (På måndag är det antagligen Wish you were here eller Angie eller…)

Life on Mars skrevs under en tid då Bowie värkte ur sig notoriskt svårbegripliga låttexter; flertalet av dem tydligen skrivna med någon slags dadaistisk eller surrealistiskt automatskriftsmetod. Eller klipp och klistra. Flummigt är bara förnamnet – men paradoxalt nog blir det allt som oftast oförskämt bra.

Bloggkilometrar har säkert redan skrivits om låten; välkänt är nog att den kom till i frustrationen över att Bowies version av förlagan till My Way inte föll uppdragsgivaren på läppen så han återanvände stora delar av ackordföljden. Den ringande telefonen i inspelningsstudion som fick vara kvar är lika klassisk. Om texten och dess eventuella tolkningar är det tystare. Och tacka fan för det. Här finns så mycket att nysta i, och så många tänkbara tolkningsvarianter att de flesta nog ger upp och bara tar in låten för vad den är: vacker, skum och poetisk i ordets allra sämsta bemärkelse.

Filmreferenserna och påståendet att ”Mickey Mouse has grown up a cow” kan väl få vara en känga åt den ytliga populärkulturen. (Även om jag får lite Fassbinder-associationer av de dansande sjömännen.) Men jag stötte på en intressantare tolkning häromsistens. Lite arty-pretto, men kul, så jag utvecklar den en smula. Tanken är att låten påvisar det faktum att livet speglar konsten likväl som konsten speglar livet. Filmen som är så trist ety flickan har levt den tio gånger eller mer (och Bowie tydligen har skrivit den lika många gånger) är ett exempel.

Ytterligare stöd finns i Lennon-referensen:

“Now the workers have struck for fame
‘cause Lennon's on sale again”

Här är det livet som speglar konsten: Lennon hade just släppt låten Working class hero, och just därför går kampen framåt.

Men vilken tolkning vi än väljer lämnas vi med två obesvarade frågor: Finns det liv på Mars? Och vad i hela fridens namn vill Bowie säga med det?


//P


Life on Mars
It's a god-awful small affair
To the girl with the mousy hair
But her mummy is yelling, "No!"
And her daddy has told her to go
But her friend is nowhere to be seen
Now she walks through her sunken dream
To the seat with the clearest view
And she's hooked to the silver screen
But the film is a saddening bore
For she's lived it ten times or more
She could spit in the eyes of fools
As they ask her to focus on

Sailors fighting in the dance hall
Oh man! Look at those cavemen go
It's the freakiest show
Take a look at the lawman
Beating up the wrong guy
Oh man! Wonder if he'll ever know
He's in the best selling show
Is there life on Mars?

It's on America's tortured brow
That Mickey Mouse has grown up a cow
Now the workers have struck for fame
Because Lennon's on sale again
See the mice in their million hordes
From Ibeza to the Norfolk Broads
Rule Britannia is out of bounds
To my mother, my dog, and clowns
But the film is a saddening bore
Because I wrote it ten times or more
It's about to be writ again
As I ask you to focus on

Sailors fighting in the dance hall
Oh man! Look at those cavemen go
It's the freakiest show
Take a look at the lawman
Beating up the wrong guy
Oh man! Wonder if he'll ever know
He's in the best selling show
Is there life on Mars?

3 kommentarer:

  1. Svenskläraren i mig måste tyvärr avslöja att det heter "ity". Inte "ety". Det var en smärre chock för mig när jag insåg det … för fem år sedan.

    Själv har jag alltid sett låten som någon sorts lek med perspektiv: mikrokosmos, makrokosmos, med livets alla myllrande absurditeter ställa mot en naiv, men rätt hisnande fråga om liv i rymden.

    SvaraRadera
  2. Aj fan. Det var en överraskning. Ity, alltså. Intressant tolkning - jag tror du har en poäng där.

    SvaraRadera
  3. Jag kommer ihåg när min pappa spelade den här för första gången när jag var liten...

    Då föddes jag på nytt...

    SvaraRadera